Dat is gangbaar onder replicabouwers, alles wordt aangegrepen om het maar geen replica te noemen maar ofwel een restauratie ofwel nieuwe productie. Flauwekul natuurlijk.
Printable View
Dat is gangbaar onder replicabouwers, alles wordt aangegrepen om het maar geen replica te noemen maar ofwel een restauratie ofwel nieuwe productie. Flauwekul natuurlijk.
Waarschijnlijk komt het ontwijken van het woord "replica" voort uit het feit dat "replica" nog al een wijds begrip is. Een bouwpakket van een Spitfire op halve grootte van het origineel, gemaakt van polyester, met een Lycoming motor is ook een replica.
Tussen herbouw en restauratie zit ook nog wel wat licht in mijn beleving. Mijn gevoel zegt me dat er bij herbouw nog iets van het origineel aanwezig zou moeten zijn, terwijl ik bij restauratie meer aan iets denk wat vrijwel compleet is en terug wordt gebracht in originele staat.
Ik denk niet dat het enig betoog behoeft, dat de Hoogeveense Fokker dichter bij het origineel zit dat een polyester replica. Om dat aan te geven heb ik gevoelsmatig geen enkel bezwaar tegen het gebruik van het woord "herbouw". Het toestel is met de originele ambachtelijke technieken opnieuw gebouwd volgens de originele specificaties. Dat het de restauratie is van de originele 229 is gaat mij persoonlijk iets te ver.
Maar dat zelfde gevoel heb ik bij de "Dunkirk Spitfires". Prachtige toestellen maar ik vermoed dat er niets van de originele Spitfires in zit die uit de stranden rond Calais zijn gepeuterd.
Maar als ik door het centrum van een stadje als Ieper loop vraag ik mij eigenlijk nooit af of het centrum nu opnieuw gebouwd, herbouwd, hersteld, of gerestaureerd is. Dus waarom zou ik dat bij vliegtuigen wel opeens gaan doen?
Taal is het gereedschap om een boodschap over te brengen en zelden het doel.
Met groet,
Huub
Mooi gesproken.
Adri
Maakt mij niet uit hoe ze het noemen, het is gewoon een prachtig project!
Wijs gesproken, Huub en Mathieu. Het is zeker een prachtig project en heel wat anders dan zo'n verkleinde plastic replica.