Zoals ongetwijfeld bij jullie bekend, verscheen de autobiografie van Fokker in 1931 eerst in het Engels in Amerika met de titel "Flying Dutchman; the life of Anthony Fokker" Daarna, ook in 1931, in het Nederlands met als titel "De Vliegende Hollander". Eigenlijk is de autobiografie geschreven door Bruce Gould wiens naam ook op het titelblad staat, naast die van Fokker. Gould was een Amerikaan en heeft het boek dus in het Engels geschreven. De Nederlandse uitgave wijkt af van de Amerikaanse. In de Nederlandse vertaling zijn stukken toegevoegd, ongetwijfeld op verzoek van Fokker zelf. Nu mijn vraag: weet iemand wie het boek in het Nederlands heeft vertaald? Ik heb het nog nergens kunnen vinden.